我国古代文化流传甚广,更是覆盖到了周边的很多国家,深刻地影响到了其他国家的文化发展,这一点甚至能够从文字上看出来。
(相关资料图)
我们的邻国韩国,虽然是已经有了自己的文字,但因为他们的文字是表音文字,所以他们的很多重要的典籍。
如法典一类的书籍,用的还是我们的汉字。
甚至他们的身份证上,除了韩语之外,后边也会有中文的名字,以方便进行辨认。
跟韩国不一样的是,日本是借用了我们的文字,并在此基础上,形成了一套独特的文字体系,既有文字,也有假名。
所以,日语中的很多东西,都是假名和汉字混用的。
但在安倍的墓碑上,却是连一点日语的痕迹都没有看到,全都是我们的汉字。
这又是什么原因呢?
墓碑上的字
日本首相安倍晋三,在演讲的时候遭遇了刺杀。
引起了世界范围内的广泛关注,在其去世不久之后,便按照日本的风俗习惯举办了葬礼。
每一个国家的葬礼形式都是不一样的,所以安倍晋三的葬礼完全是日式风格。
但随后人们发现,安倍晋三的墓碑上,竟然全都是我们的汉字。
他的墓碑上刻着“安倍家之墓”,虽说日语之中也有很多的汉字,但其实日本一般不会用“之”这个字。
相反,他们有专门的假名表达这个意思,就是“の”。
所以很明显,墓碑上刻的确确实实是汉字。